Даже подошвы сандалий были привязаны к ногам белыми ремешками. Не забудь передать мирталле мою благодарность. Он взял протянутый филлом сверток и отдал слуге. Его движения, как и речь, были размеренны и неторопливы. Что привело тебя, филл, в наше уединение? Спросил он.
В твои годы стремятся туда, где шум веселья и смех. Холм асклепия погружен в тишину и печаль. Мой гость по имени арзак медведь, скиф из племени царских скифов, стремился к тебе через степь, опережая ветер. Он набит тайнами, как мешок богача монетами, и на нашем языке говорит, как настоящий эллин, родившийся на берегах понта или в самой греции. Ликамб внимательно оглядел чужеземца. Стройный мальчик с круглым скуластым лицом и светлыми волосами ему понравился. Особенно привлекательным показалось живое, взволнованное и неуловимо гордое выражение его лица. Значит, ты из племени царских скифов пахарей.
Пусть не споткнется твой конь, не пролетит мимо цели стрела. Я пришел просить у тебя сонного зелья, от которого человек падает бездыханным, словно его настигла смерть. По лицу ликамба пробежала тень.
Брови сдвинулись, выпуклый лоб прорезали вертикальные складки. Кто послал тебя, чужеземец? Спросил он быстро и глухо. Меня послала нужда, и заклинаю тебя мечом и твоими богами, не откажи. Вот золото.
Здесь мы одни, и ты скажешь мне правду. Арзак не был уверен в том, что они одни. Ему слышался шорох, он косился по сторонам, стараясь понять, откуда доносятся звуки, но взгляд упирался в глухие каменные стены.
Ты молчишь, чужеземец? Я боюсь утомить тебя длинным рассказом. Не беспокойся, я привык выслушивать истории целой жизни.
Еще интересные статьи:
Felori